> “请您原谅,我不过是想希望在这儿能碰到您的仆人。”
“先生,您知道他现在在什么地方吗?”艾娥达夫人着急地问。
“怎么着?”费克斯装着吃惊的样子说,“他没跟你们在一块儿吗?”
“没有,”艾娥达夫人说,“从昨天起他就不见了,他难道会不等我们自己就上船走了?”
“他会不等你们吗,夫人?”侦探说,“不过,请允许我问一句,你们是不是预备乘这条船走的?”
“是的,先生。”
“我也是的,夫人,您看我这一下儿真给弄得狼狈极了。卡尔纳蒂克号修好了锅炉,谁也不通知,就提早了十二小时开出了香港。现在就只好再等八天,搭下一班的船了!”
费克斯讲到“八天”这两个字的时候,心里感到十分痛快。八天!福克得在香港待八天!等拘票的时间是足足有余了。他这位国家法律的代表人今天总算是交了好运了。
可是当他听到斐利亚·福克镇静地说出下面一句话的时候,我们可以猜想,那对费克斯是多么狠的当头一棒呵!
“可是我觉得除了卡尔纳蒂克号,在香港的港口上还有别的船。”
说完这句话,福克先生就让艾娥达夫人挽着自己的手臂,一齐走向船坞去找其他就要开出的轮船。
费克斯不知如何是好,紧紧跟在后面,看起来就象是福克手上有一根线牵着他似的。
福克先生从伦敦出发以来一直都在走好运,可是现在好运象是真的走完了。他在港口上到处找,整整跑了三个小时,他决定如果万不得已就租一条船去横滨;但是他看到的一些船不是正在装货就是正在卸货,当然不能够马上就开。于是费克斯觉得又有指望了。
但是福克先生并不慌乱,他继续找船,他甚至打算到澳门去找。正在这个时候,他在港口上看见迎面来了一个海员。
“先生,您找船吗?”这个海员脱下帽子向福克先生说。
“有就要开的船吗?”福克先生问。
“是呵,先生,有一条43号引水船,它是我们船队里最好的一条船。”
“它走得快吗?”
“每小时至少可以跑八九海里,您愿意看看吗?”
“好。”
“您一定会满意的。您是要坐船到海上去玩玩吗?”
“不,我要坐船旅行。”
“旅行?”
“你能把我送到横滨吗?”
海员听了这句话,不自觉地晃动着下垂的两臂,一双眼睛睁得滚圆。
“先生,您是开玩笑吧?”海员问。
“不是开玩笑!卡尔纳蒂克号开了,我没赶上。我必须在十四号以前到横滨,因为我要赶上开往旧金山的船。”
“抱歉得很,”海员说,“这可没办法。”
“我每天给你一百英镑的船费,如果你能按时赶到,我再给你两百英镑的奖金。”
“这话是真的?”海员问。
“完全是真的。”福克先生说。
海员走到一旁,望着大海,显然他是为了赚这样一大笔钱和害怕冒险跑那么远的路这两件事进行思想斗争。
这时,费克斯待在一旁,心里象有十五个吊桶打水似的七上八下。
福克先生这时转过身来问艾娥达夫人:
“坐这条船您不害怕吗,夫人?”
“跟您在一起,我是不会害怕的,福克先生,”艾娥达夫人说。
海员两只手转弄着帽子,重新挨近福克先生。
“怎么样,海员先生?”福克先生问。
“怎么样,先生,”海员说,“我不能拿我的船员和我,还有您去冒这个险。这么远的路,我这条船只不过二十吨,又赶上这个时令。再说,您的时间也赶不上,从香港到横滨足足一千六百五十海里呵。”
“只有一千六百海里,”福克先生说。
“反正都是一样。”
费克斯这时候大大地松了一口气。
“不过,”海员接着说,“也许还能想个别的办法。”
费克斯又紧张了。
“什么办法?”福克说。
“从这里到日本南端的港口长崎只有一千一百海里,或者是只到上海。上海离香港只有八百海里。如果去上海,我们可以沿着中国海岸航行,这是一个很有利的条件,并且沿海岸往北又是顺水。”
“海员先生,”福克先生说,“我正是要到横滨去搭美国的船,我不是要去上海,也不是要去长崎。”
“干吗不去上海或长崎呢?”海员说。“开往旧金山的客船并不从横滨出发。它是从上海出发的,横滨和长崎只是两个中途停靠的港口。”
“你对于这些情况很有把握吗?”
“有把握。”
“去旧金山的船什么时候离开上海?”